The Jewish Community of Izmir
Izmir
Also known as Smyrna
Early History
Izmir (historically Smyrna) is the principal seaport of Western Anatolia on the coast of the Aegean Sea and provincial capital of the Turkish Vilayet (province) of Aydin, the third largest city in the Republic of Turkey.
The city had a Jewish population in the antiquity, as mentioned in the New Testament (Rev. 1:11; 2:8). Apparently, the Jews had some influence on the local pagan population with some of them converted to Judaism; however, the appearance of Christianity had reduced the power of the Jewish community, although only a minority of the local Jews accepted the new religion. A Jewish community in Smyrna is mentioned again in Christian sources narrating the martyrdom of Polycarp in the second century. Additional archeological evidence of Greek inscriptions from the second and the third century C.E. indicate that the community had the authority to punish any person who displayed disrespect toward it. Another inscription mentions Rufina, a woman described as the "Mother of the Synagogue". A depiction of a menorah similar to the one represented on the Triumphal Arch of the Roman Emperor Titus in Rome appears on a seal discovered in the proximity of Izmir. There are almost no mentions of a
Jewish settlement in Smyrna during the Byzantine times and it is possible that the local Jewish community disappeared for most of the medieval epoch, although Jewish communities continued to subsist in a number of neighboring towns. Smyrna, at the time an unimportant town, became part of the Ottoman Empire in 1424, following its capture from the Byzantines. Testimonies of Sephardi Jews arriving in Smyrna during the 16th century suggest the existence of a local small Romaniot Jewish community. The first Jews arrived in Izmir in the 1530s, following their expulsion (surgun, in Turkish) by the Ottomans from Belgrad, Serbia, in 1521, and Buda, Hungary, in 1524. Gravestones with Jewish motifs dating from 1540 and 1565 and found in Izmir indicate a Jewish presence in the city during the 16th century. It appears that a Jewish Sephardi-Portuguese community made up of Jewish immigrants from other cities in Asia as well as from Northern Africa and Venice was established in 1569, although
there is no evidence of its existence or of any other organized Jewish community in contemporary Ottoman documents. The great wave of Sephardi immigration into the Ottoman Empire skipped over Izmir for most of the 16th century; they began to settle in any significant numbers only towards the end of the 16th century, when gradually Izmir turned into a major Ottoman seaport.
The Golden Age of the 17th Century
The development of the Jewish community of Izmir started in the early 17th century corresponding with the increased economic status of the city as a major transit seaport, especially for the commerce with Anatolia and the countries beyond the eastern border of the Ottoman Empire. At the time, Izmir was included into the Sanjak (province) of Sigala, one of the most prosperous in the empire. The new Jewish settlers came mainly from among Sephardi refugees, although the great majority arrived in Izmir after first settling in other cities in the Ottoman Empire. A major group of settlers came from Istanbul; they were joined by Jewish immigrants from small Jewish communities in Western Anatolia as well as from Crete, Corfu, Janina (now in Greece), Ankara, and especially Salonika. Etz Hayim, Portugal, and Gerush, were among the first congregations to have been established in Izmir in the early 17th century, possibly consisting of descendants of 16th cent. settlers. The majority of Jewish
inhabitants were Ottoman subjects and according to the Muslim law were considered ahl al-dhimma - protected non-Muslims, an inferior status in the Muslim society. Jews enjoyed relative religious freedom and were able to administer separate educational and judiciary institutions. The community, known in Turkish law as taifa or kamat, and after mid 19th century, as millet, was free to collect taxes from its members in order to support its activity. Resulting from their status as dhimmis, Jews were compelled to pay a special tax – jizya (cizye or harac, in Turkish) – to the Ottoman authorities that promised them protection of their lives and property. For practical reasons, the community paid the jizya in one inclusive sum for all its members. However, the Muslim law was not strictly enforced and the Jews of Izmir were allowed to build new synagogues, of which there were already six by the mid years of the 17th century, despite a regulation permitting only renovation of exiting
synagogues and forbidding the building of new ones.
Jewish merchants of Portuguese extraction including many former conversos who returned to Judaism and settled in Italy and other European countries before immigrating to the Ottoman Empire, were called Francos and formed a distinct group within the Jewish community. During the 17th century the Francos of Izmir generally enjoyed the protection of European powers, for instance they were under the protection of France until 1693, and then for short periods under that of the Dutch consul. The Ottoman authorities regarded the Francos as musta'min – foreigners living in a Muslim country, and tended to turn them into dhimmis, especially after 1696. The Jewish community did not recognize and difference in the status of the Francos, although they tried to evade some of their obligations towards the community.
R. Yitzhak Meir HaLevy (d.1634) of Constantinople was the first rabbi in Izmir in 1606. The 1620s saw the influx of many new Jewish settlers from Salonika. Rabbi Joseph Escapa of Salonika (d.1662) was appointed the first rabbi of the Salonikan Jews, in c1620. After 1631, there was in Izmir a chief rabbi over all local congregations, whose number grew to six by 1644. They were mostly of Sephardi origin, but the city also had a small Ashkenazi congregation. Following the death of R.Y. Meir HaLevy in 1634, another rabbi from Salonika, Azariah Joshua Ashkenazi (d.1647), came to Izmir and was elected a colleague to R. J. Escapa, the chief rabbi. Following a bitter controversy that arose between the two rabbis, the community split into two factions, each supporting one rabbi. The dispute reflected differences in the way Salonikan Jews interpreted and practiced certain Jewish traditions concerning dietary laws, mourning practices, the counting of the Omer, ritual slaughter and Tisha Be-Av,
among others, as opposed by the traditions of the immigrants from Istanbul. It was only after the death of R. A.J. Ashkenazi in 1647 and the intervention of the chief rabbi in Constantinople that all congregations in Izmir once again recognized R. Escapa’s authority. The fingerprint of R. Escapa's administrative activities was evident for many generations thanks to the takkanot concerning taxes that he issued and that were respected by the Jews of Izmir and the surrounding towns. He was instrumental in consolidating Jews of various backgrounds and traditions into a common community. R. Escapa's achievements were pursued by a series of distinguished rabbis including R. Aaron Lapapa (d.1667), R. Solomon Algazi, and R. Hayim Benveniste (1603-1673) that helped transform the Jewish community into a major Jewish center of the 17th century. Its significance became evident in the important halakhic studies composed by local rabbis, especially Knesset Ha-Gedolah ("Great Assembly"), a
commentary by R. Hayim Benveniste on the Shulkhan Aruch, and the ethics treatise Shevet Musar ("Staff of Reproof") by R. Eliyah HaKohen (d.1729) of Izmir. The community comprised many affluent members that supported large yeshivot and Jewish schools. It also excelled as a center of Jewish learning: the prestige of its religious leaders having been recognized by many other Jewish communities in Anatolia, a Hebrew printing press established in 1657 and several celebrated physicians contributed to the fame of the Izmir community. Izmir was the birthplace of Shabbetai Zvi (1626-1676), the false messiah who received the support of large sections of the Jewish people all over the Diaspora. A student of R. Joseph Escapa, Shabbetai Zvi traveled to a number of Jewish communities in the Ottoman Empire. His return to Izmir in September 1665 caused a great furor in the community when a majority of the local Jews converted to his teachings – ma'aminim ("believers") in the Shabbatean terminology.
They included R. Hayim Benveniste, one of the chief rabbis of Izmir. The opponents of Shabbetai Zvi grouped around R. Aaron Lapapa, the other chief rabbi, who was subsequently expulsed from Izmir leaving R. Benveniste the sole chief rabbi of the city. Throughout the four months of Shabbetai Zvi's sojourn in Izmir during the fall of 1665, the city became a centre of Messianic enthusiasm counting at least 150 "prophets", with the regular economic activities interrupted by a succession of festive days of dancing and processions intermingled with days of collective penitence. Whoever opposed the Shabbatean movement was persecuted and some had to flee the city, as did Solomon Algazi, himself an important scholar and renowned kabbalist, who was forced to take refuge in the nearby community of Magnesia. Following Shabbetai Zvi's apostasy, it took some time for the Jewish community of Izmir to settle down the virulent conflicts brought about by the false messiah.
Most Jews in Izmir were active as traders, agents, translators, and artisans. Their commercial ties extended from Persia and Syria in the East, to the countries of Western Europe, and especially to the main seaports of the Mediterranean that used to have important Jewish communities of their own. In 1688, an earthquake destroyed Izmir and killed some 400 Jews, among them the chief rabbi Aaron ben Hayim.
The 18th and 19th Centuries
During the 18th and the 19th centuries, the Jewish community of Izmir continued to flourish as its economic activity moved to the manufacture, especially of wool from goat's fleece, and of carpets. The European trade of the local Jews flourished after 1774, with many acting as exporters of cereals, figs, oil, raisins, carpets, licorice and beans. Jews also acted as dragomans (translators and local agents) for European merchants, banking houses and consulates. A special mention should be made of Moshe Soncino who was controller of the customhouse in 1718 and Moshe Arditi, a governmental treasurer in 1812. During the 19th century, especially after the liberal reforms known as Tanzimat were introduced in the Ottoman Empire bringing about an end to the formal discrimination against the dhimmis, an increasing number of Jews held various positions in the local municipal government and judicial court. There had also been numerous Jewish physicians and surgeons in the Jewish community of
Izmir, some of them plague specialists. However, the fortunes of the Jewish community of Izmir were impaired by frequent disasters: great fires (1743, 1772, 1841, and 1881), at least eleven epidemics of cholera between 1770 and 1892, and a number of powerful earthquakes. The great fire of 1772 was particularly destructive leaving the community for 28 years with no standing synagogue, until the Ottoman authorities issued authorizations for new buildings. During this long period, the Jews of Izmir were constrained to pray in specially adapted private houses.
The intellectual life of the community was bolstered with the establishment of a printing house in 1657 by Abraham ben Jedidiah Gabbai, an immigrant from Livorno, Italy. Rosh Yosef by R. J. Escapa was the first book published in Izmir. In addition to several Hebrew books, Gabbai printed a second edition of Mikve Yisrael – Esperanza de Israel ("The Hope of Israel") by R. Manassh Ben Israel and Apologia por la noble nacion de los Judios, by Eduardo Nicholas, both books in Spanish with Latin characters, the last one being a translation from English by R. Manasseh. Izmir became the third printing center in the Ottoman Empire, after Constantinople and Salonika. More than 400 titles, mostly of rabbinical literature were printed in the Izmir from the 18th until the early 20th century by twelve various printers, Ben Senior (1913-1922) being the last one. Local rabbis were the authors of many of the works printed in Izmir. R. Joseph ben Elijah Chazzan's commentaries Ein Yosef were published
in Izmir already in 1675, it was followed by R. Aaron Alfandari's Yad Aharon (Izmir, 1735), and R. Abraham ibn Ezra's Battei Knessiyot (Salonika, 1806). Other important authors include R. Isaac B. Moshe Nunez Belmonte and R. Isaac Di Mayo (d.1810), who both composed commentaries on Maimonides' Yad Hazaka: Sha'ar ha- Melekh (Salonika, 1801) and Shorashei Ha-Yam (Salonika, 1807), respectively. R. Hayim Palaggi (Palache) (1788-1868), chief rabbi of Izmir and of another six neighboring communities after 1855 and appointed Hakham Bashi of Izmir by the Ottoman authorities in 1856, is the author of over more than 70 works, most of them have been published. R. Joseph Hazzan's (1741-1820) seven-volume collection of response Chikrei Lev (Salonika, 1806) and R. Nissim Abraham Ashkenazi's Nechmad le-Mareh commentary on the Jerusalem Talmud (Salonika, 1832) are additional important works composed by the Izmir rabbis. Several important rabbis of Izmir emigrated to the Land of Israel: R. Hayim b.
Jacob Abulafia (d. 1744), a native of Tiberias, was chief rabbi of Izmir from 1720 to 1740, when he returned to Tiberias along with his disciples and restored the Jewish settlement in that city, having received the assistance of the Istanbul Committee Officials of the Land of Israel that were in charge of organizing immigration and pilgrimages to the Land of Israel. Other rabbis of Izmir who settled in the Land of Israel include R. Hayim Moda'i (d. 1794), a Safed-born chief rabbi of Izmir from 1776 till 1793, when he returned to Safed, and R. Joseph Hazzan (1741- 1820) who settled in Hebron in 1813 and then in Jerusalem, where he was appointed Chief Rabbi of the Land of Israel.
There were numerous synagogues in Izmir. Bikkur Holim, one of the earliest, was founded in 1690 by Solomon de Ciaves, a Dutch merchant who settled in Izmir. The Shalom or Ayndilis synagogue, also known as Shabbetai Zvi synagogue or Kahal de abacho, is thought to have been founded in the 17th century. The Portuguese synagogue was established in 1710, The Mahazikei Torah in 1722, the Algazi also known as Kahal de ariva, in 1728. The Segnora (Geveret) synagogue was named after Dona Gracia Mendes and believed to have been founded by her. However, the natural catastrophes that repeatedly hit the city destroyed the original buildings. New synagogues were established in the 19th century, among them the Shalom synagogue (1800), the Forasteros, and Beth Levi (1898). Many of the old synagogues of Izmir are distinguished by a unique architectural style. Their praying hall is either rectangular or square and divided into nine equal sections by four ceiling supporting columns situated in the
center. The interior decorations are generally of wood and reflect local decorating traditions common to Western Anatolia and the adjacent Greek islands of eastern Aegean Sea. It should pointed out that the building of the Mahazikei Torah synagogue, also known as the Sonsino synagogue, provoked the anger of the local Turkish authorities who subsequently ordered its demolition because of its alleged resemblance to the local Hisar Cami mosque. It took the community many efforts to cancel this edict. By the end of the 19th century in the Shalom, Talmud Torah and other synagogues belonging to this architectural style, the tevah was been moved towards the western wall reflecting an Italian influence. Beth El synagogue, the largest and most elegant in Izmir, was built by specially employed Italian artisans in the 1900s. It shows modern European influences, notably by the location of the tevah close to the Holy Ark towards the eastern wall. By the end of the 19th century, there were in
Izmir a total of ten synagogues and eight prayer-houses.
During the 19th century, the cultural activity diversified with the publication of the first Jewish newspaper - Puerta del Oriente - founded by Pincherle in 1846. It was followed in the 19th century by at least other five periodicals, among them La Buena Esperanza (1871-1910), El Novelista (1889-1922), and El Messerret (1897-1922), all published in Ladino, the language of the local Jews. After 1838, more than 110 books were published in Ladino, and by the end of the 19th century, many were volumes of poetry, novels, and stories, besides religious works. The Jewish traditional education and learning declined with fewer yeshivot and students; however, in 1847 Abraham Enriquez founded a new Talmud Torah that was subsequently enlarged in 1871. The first Alliance Israelite Universelle school for boys of was opened in 1878 followed a year later by a school for girls. A second vocational school for girls with 34 students was opened in 1884. By 1895 there were in Izmir four Jewish schools
for boys with about 2,500 students and two Jewish schools for girls with some 500 students
The first Jewish hospital was opened in 1805; after 1840, the Rothschild family of Vienna enlarged and financed it for some years. The Rothschild hospital was closed in 1911, but three years later, a new Jewish hospital was opened in the Karatas district. During the 19th century, several charitable volunteer associations fulfilled many of the social and welfare activities of the community. Bikkur Holim and Bikkur Holim shel Nashim served as a Hevra Kadisha, while Hevra Kedosha shel Gvarim was responsible with the maintenance of the cemeteries. The needy families received financial support from Ozer Dalim association, and Hachnasat Orchim was in charge of foreign Jewish visitors to Izmir. There were additional associations who carried for orphans, underprivileged brides and needy patients. Part of the expenses of the Talmud Torah and the Jewish hospital were met from the revenues generated by a lottery organized by Gemillut Hassadim association. In addition, the community received
substantial financial support from a number of donors: a new cemetery in the neighborhood of Burnabat was purchased with the help of Alexander Sidi while Nissim Crispin dedicated his efforts to the benefit of the Alliance schools. The Barons Edmond de Rothschild and Maurice de Hirsch, too, contributed to the welfare of the Jewish community of Izmir.
The leadership of the community consisted of two main bodies: the Beth Din who acted as a legal court and dealt with the civil and commercial disputes among Jews and sometimes also with disputes between Jews and non-Jews. It generally had between three to seven members and sometimes was headed by the chief rabbi of Izmir. The Community Council, on the other hand, had twelve members elected annually. The Council was responsible with the administrative functions of the community, including collecting the taxes. In the second half of the 19th century, the community adopted new and more democratic methods of governing. They lead to an increased participation of the community members in the decision making process and on the other hand to the introduction of some limits to the authority of the chief rabbi.
The earliest Jewish cemetery located in Barhi Baba had been in use since the 17th century until the early 19th century, it was destroyed in early 20th century to make room for the new urban developments. In addition to the Burnabat cemetery, the Gurt Cesme cemetery was used between the end of the 19th century until the 1930s. The new cemetery still in use opened in the 1930s.
The 19th century saw a degradation of the general relations between the Jewish community and the Greek population of Izmir. Already in the late 18th century anti Jewish accusations had been vociferated by some sections of the Greek population; during the second half of the 19th century there was an upsurge in blood-label accusations with six cases between 1864 and 1901. The Ottoman police interfered to protect the Jewish population, most notably in 1872, when two Jews were murdered because of the Greek attacks, and in 1901, when the Greek mob threatened to storm the Jewish neighborhoods.
During the 19th century some Jews managed to obtain the protection of European powers, especially there was a significant number of families who became Italian nationals, followed by small numbers of French citizens while others, like the Palache and the Leon families, acquired the protection of the Netherlands.
The 20th Century
The Jewish population of Izmir has been since the middle of the 19th century in a steadily decline. Out of about 40,000 Jews in 1868, making Izmir the third largest Jewish community in the Ottoman Empire, after Salonika and Istanbul, there remained only 25,000 in the early years of the 20th century. The second number included a small Ashkenazi community founded by Jewish refugees from Russia in 1905. The collapse of the Ottoman Empire and the ensuing Turko-Greek war (1919-1921) that had ravaged the region of Izmir and badly damaged the city, brought about a renewed exodus of the local Jews with many moving to Greece or emigrating to France, the United States, and Argentina. In 1927, there were about 17,000 Jews in Izmir, and twenty years later approximately 15,000. Following the establishment of the State of Israel, some 10,000 Jews of Izmir made aliyah. In the early 1960s, there were less than 2,000 Jews in Izmir, but later their number grew to about 3,000 in the 1970s. There are
now about 2,400 Jews in Izmir out of a total population of 2,300,000 inhabitants, making it the second largest Jewish community in Turkey, after Istanbul.
There were a number of volunteer associations active in the Jewish community of Izmir: Liga de Pas ("The Association of Peace and Solidarity"), known after 1925 by its Turkish name – Yardim ve Kardeslik Cemiyeti ("The Brotherhood Association of Assistance"), was founded in 1909 and devoted its activities to the modernization of the community.
During the Second World War (1939-1945), the Jewish community of Izmir was instrumental in rescuing about one thousand Jews from the German occupied Greek Aegean islands. After December 1943, with the help of Greek partisans, groups of Greek Jews had been smuggled to Turkey in small boats. The Jewish community of Izmir offered to shelter them until the British authorities in Istanbul issued them the necessary authorizations to emigrate to Palestine.
The dramatic decline in population during the early 1950s caused the shutting down of several community institutions, among them the Alliance Israelite Universelle school, though it was opened again in 1959. In the 1960s there functioned only one Jewish school and two synagogues, the community still maintained a hospital and a rabbinical court headed by Chief Rabbi Moreno Siegora until his death in 1966. In 1970, there were still some organized youth activities.
Most of the Jews who remained in Izmir during the last decades of the 20th century were active as merchants, some of them exporters and industrialists. The general economic situation of the community was good and they enjoyed good relations with the local Turkish population, except for some attacks on Jewish shops during the demonstrations connected with the problem of Cyprus in September 1955.
The current religious life of the Izmir community is concentrated mainly around two synagogues: the Beth El synagogue and Shaar Hashamaym, a new synagogue located in the modern district of Alsancak that also houses the offices of the local rabbinate and community. The cultural activities are promoted by the Liga benevolent association established in 1990. However, the veteran Talmud Torah school was closed in 1998 and the remaining students transferred to the local American school. Some 150 children attend a Jewish elementary school with Turkish as the language of instruction and Hebrew taught for 15 hours a week. The Jewish hospital in Karatas now admits non-Jewish patients as well. An old age home is located in an adjoining building.
Issac Algazi
(Personality)Isaac Ben Solomon Algazi (1882-1964), cantor and composer, born in Izmir (Smyrna), Turkey (then part of the Ottoman Empire). As a child he sung in a maftirim choir under the guidance of his father, a cantor and paytan. He then served as a teacher at the Talmud Torah and later became a cantor in Izmir. Beyond his interest in Jewish music, Algazi became an expert in traditional Turkish music. He organized special music courses and his pupils included notable musicians such as Alberto Hemsi.
Algazi's expertise in classical Turkish music led him to adapt and translate some of the pieces into Hebrew texts. In 1923, he was appointed as a cantor and music instructor at the Italian synagogue in the district of Galata, Istanbul. Later, in 1930, he became associated with the Jewish Ladino newspaper La voz de Oriente. Seeking new opportunities, Algazi moved to Paris in 1933 before finally settling in Montevideo, Uruguay. There, he actively participated in Sephardi congregation activities, leaving a significant impact on the community.
As a composer and adapter, he incorporated Turkish influences into synagogue songs, infusing them with a unique flavor. Although much of his work was transmitted orally, a few of his compositions and arrangements were recorded. His works that have survived in oral tradition are The Song of Deborah, Ha-Ben Yakkir Li Efrayim, Kiddush, Selihot, and songs from the Ladino folklore. Algazi also published Extrait du Fassil Husseini des chants juifs orientaux… adapté sous le contrôle de M. Isaac Algazi (1924-1925), a book in in which he connected five piyyutim to form a Turkish fassil (“suite”), each piece following a different uzul (“rhythmic pattern"). His other works include El judaismo, religion de amor (1945) and La Sabiduría Hebrea (1949).
DONDON
(Family Name)Surnames derive from one of many different origins. Sometimes there may be more than one explanation for the same name. This family name derives from Jewish communal functionaries or titles.
The surname Dondon is a form of Spanish title Don ("Sir"). Danon is probably a derivation of Dondon. Both surname are recorded in Spain and in North Africa. In some cases, Danon is associated with Danon and Dondon are associated with a locality called Danoun in Algeria, and in yet other cases it is a variant of the Hebrew biblical male personal name Dan, which means a "judge". The name (and variants) is recorded as a Jewish family name in the following examples: in the 18th century a Jew called Joseph Ben Danon, a descendant of a Jewish family deported from Castille, Spain, who settled in Oujda, Morocco, and whose former surname was Dondon, is mentioned in a book called 'Malkle Rabbanan' by Joseph Benaim; in the 14th century, Don Mair Aben Dagnon and his wife Dona Mira of Toledo, Spain, purchased vineyards at Corral Ruvyo, near Toledo, according to a legal document dated March 15, 1350; in the 15th century Habran (Abraham) Aben Danon appears on a list of members of the Jewish community ('Aljama') of Tudela, Spain; in the 16th century, Isaac Dondon was a rabbi in Fez, Morocco, and signed 'takkanot' ("community regulations") dated 1545 and 1556; in the 19th century Yom Tov Danon was chief rabbi of Smyrna (now Izmir, Turkey), and author of a commentary on 'Yad Ha Hazaqah' of Maimonides (Salonica, 1846). In the 20th century, Moses Ibn Danon, born in Portugal, was a rabbi in Morocco, and Marc Danon, born in Morocco, was a Jewish community leader in Canada.
MAGNESI
(Family Name)Surnames derive from one of many different origins. Sometimes there may be more than one explanation for the same name. This family name is a toponymic (derived from a geographic name of a town, city, region or country). Surnames that are based on place names do not always testify to direct origin from that place, but may indicate an indirect relation between the name-bearer or his ancestors and the place, such as birth place, temporary residence, trade, or family-relatives.
The surname Magnesi is associated with Magnesia (now Manissa), the chief town of the Turkish province bearing the same name, north east of Izmir. A Jewish community existed in Manissa since the 1st century CE. In some cases Magnesi is derived from Meghnagi, which means "coquettish" in Arabic. Originally the name was a personal nickname. Other related family names include Megnatzi, Magnazi, Magnagi, Magenji, Magnaji.
GAYAT
(Family Name)Surnames derive from one of many different origins. Sometimes there may be more than one explanation for the same name. This family name is a toponymic (derived from a geographic name of a town, city, region or country). Surnames that are based on place names do not always testify to direct origin from that place, but may indicate an indirect relation between the name-bearer or his ancestors and the place, such as birth place, temporary residence, trade, or family-relatives.
Ghiat is associated with the Berber tribe of Ghiata and with the area called Jebel Ghiata in Morocco. Jews in North Africa often lived among Berber tribes, and had close relationships with them. In some cases they also mediated between different tribes who had disputes. Originally the surname was probably a personal title or nickname for a Jewish family who had close contacts with the Ghiata tribe.
Literally the name Ghiat means "savior" in Arabic. The Hebrew Ben and the Arabic Ibn mean "son of". The name (and variants) is recorded as a Jewish family name in the following cases: Isaac Ben Yehudah Ben Ghiat was chief rabbi of Lucena, Spain, philosopher and liturgical poet, born 1030 (or 1038) in Lucena, died 1089 in Cordova, Spain, author of 'Shaare Simha' (Furth, 1862), and of liturgical poems, found in the Tripoli Mahzor under the title of 'Sifte Renanot'; Rabbi Yehiel Benghiat died 1784 in Jerusalem; the author and journalist Alexandre Benghiat was born in Smyrna (now Izmir, Turkey), and died in 1924; Leopold Benghiat, a famous antiquarian and collector of Turkish origin, lived several years in Paris, France, and in 1930 settled in Tangier, Morocco.
CURIEL
(Family Name)Surnames derive from one of many different origins. Sometimes there may be more than one explanation for the same name. This family name is a toponymic (derived from a geographic name of a town, city, region or country). Surnames that are based on place names do not always testify to direct origin from that place, but may indicate an indirect relation between the name-bearer or his ancestors and the place, such as birth place, temporary residence, trade, or family-relatives.
The Spanish family names Curiel and de Curiel are based on Curiel, a town in the province of Valladolid, Spain. Curiel and de Curiel are recorded as Jewish family names in Spain since the 15th century. Meir de Curiel from Toledo is mentioned in a document dated July 8, 1482, allowing him to conduct commerce in Toledo, Spain; Israel Ben Mosheh Curiel from Spain was a rabbi in Safed in the 16th, after the Expulsion from Spain; Mosheh de Curiel was a rabbi in Constantinople in the 16th century; Mosheh Curiel from Amsterdam was the King of Portugal's ambassador in Hamburg in the 17th century, who in 1639 mediated in the dispute between the Beth Yaacob, Neveh Shalom and Beth Israel congregations in Amsterdam; Jacob Curiel (known as Alexander Nunez da Costa) from Amsterdam, was head of the Portuguese court in Hamburg, worked for King Don Juan IV, who made him 'hidalgo de casa real' ("nobleman of the royalty"), and served as head of the Portuguese synagogue in Amsterdam (died 1665 in Hamburg); Moses de David Curiel, was well known in the Jewish community of London in the 18th century; Abraham de Curiel was a chief rabbi of Izmir (died 1705); Abraham ben Menahem Curiel was a rabbi in Venice in 1882. In the 18th century, Curiel is recorded as a Jewish family name on a 'ketubbah' from Tunis dated April 10, 1797, of Jacob son of Abraham Curiel, and his wife Palomba daughter of Raphael Shalom.
Malana Tripa De Madre from Coplas Sefardies, Op.34 (1969)
(Music)Malana Tripa De Madre ("Cursed be the Mother's Belly" - In Ladino)
Original recording from Ravel: Melodies Hebariques & Hemsi: Coplas Sefardies. Produced by Beit HaTfutsot in 1988.
Alberto Hemsi, a 20th century composer born in Turkey, devoted his life in the Near East to collecting and notating the songs of the Judeo-Spanish community. His collection of 5 hand written volumes contains 230 of these songs and poems and is entitled "El Cancionero Sefardi". Sixty of these were arranged by Hemsi for voice and piano, and published as ten volumes of "Coplas Sefardies". Opus 34 is the sixth cycle out of the ten. It was published in 1969, though the songs were originally noted by Hemsi in Izmir and Anatolia in 1920.
In this song the youngest of seven daughters of a father who has no sons (blaming it on his wife) dresses up as a soldier and becomes a victorious hero in the war. On discovering she is a woman, the prince who fought by her side in battle falls in love with her and wants her for his own. But she rides off on horseback leaving a note: "I'm the King of France's daughter you can ask him for my hand".
Text by Dr. Avner Bahat, originally published by Beit Hatfutsot in Ravel: Melodies Hebariques & Hemsi: Coplas Sefardies CD booklet.
Bueno Asi Biva La Coshuegra from Eran from Coplas Sefardies, Op.34 (1969)
(Music)Bueno Asi Biva La Coshuegra ("To Mother-in-law's Health" - in Ladino)
Original recording from Ravel: Melodies Hebariques & Hemsi: Coplas Sefardies. Produced by Beit HaTfutsot in 1988.
Alberto Hemsi, a 20th century composer born in Turkey, devoted his life in the Near East to collecting and notating the songs of the Judeo-Spanish community. His collection of 5 hand written volumes contains 230 of these songs and poems and is entitled "El Cancionero Sefardi". Sixty of these were arranged by Hemsi for voice and piano, and published as ten volumes of "Coplas Sefardies". Opus 34 is the sixth cycle out of the ten. It was published in 1969, though the songs were originally noted by Hemsi in Izmir and Anatolia in 1920.
This song describes complaints against a mother in-law who gave nothing to her daughter. The son-in-law lavished gifts on her and all the family, hoping to win favor.
Text by Dr. Avner Bahat, originally published by Beit Hatfutsot in Ravel: Melodies Hebariques & Hemsi: Coplas Sefardies CD booklet.
Morenica a Me Llaman from Coplas Sefardies, Op.34 (1969)
(Music)Morenica a Me Llaman ("They Call Me the Dark One" - in Ladino)
Original recording from Ravel: Melodies Hebariques & Hemsi: Coplas Sefardies. Produced by Beit HaTfutsot in 1988.
Alberto Hemsi, a 20th century composer born in Turkey, devoted his life in the Near East to collecting and notating the songs of the Judeo-Spanish community. His collection of 5 hand written volumes contains 230 of these songs and poems and is entitled "El Cancionero Sefardi". Sixty of these were arranged by Hemsi for voice and piano, and published as ten volumes of "Coplas Sefardies". Opus 34 is the sixth cycle out of the ten. It was published in 1969, though the songs were originally noted by Hemsi in Izmir and Anatolia in 1920.
This song tells the story of a dark beauty was once a fair maiden but the sun has tanned her and darkened her skin. The sailors adore her and invite her to sail off with them in their ship.
Text by Dr. Avner Bahat, originally published by Beit Hatfutsot in Ravel: Melodies Hebariques & Hemsi: Coplas Sefardies CD booklet.
Ay Mancebo from Coplas Sefardies, Op.34 (1969)
(Music)Ay Mancebo ("Oh, Youth" - in Ladino)
Original recording from Ravel: Melodies Hebariques & Hemsi: Coplas Sefardies. Produced by Beit HaTfutsot in 1988.
Alberto Hemsi, a 20th century composer born in Turkey, devoted his life in the Near East to collecting and notating the songs of the Judeo-Spanish community. His collection of 5 hand written volumes contains 230 of these songs and poems and is entitled "El Cancionero Sefardi". Sixty of these were arranged by Hemsi for voice and piano, and published as ten volumes of "Coplas Sefardies". Opus 34 is the sixth cycle out of the ten. It was published in 1969, though the songs were originally noted by Hemsi in Izmir and Anatolia in 1920.
This song is about the Queen of France's lover, a far youth, tall as a pine tree, straight as a candle, a warrior and a knight.
Text by Dr. Avner Bahat, originally published by Beit Hatfutsot in Ravel: Melodies Hebariques & Hemsi: Coplas Sefardies CD booklet.
El Buen Viar from Coplas Sefardies, Op.34 (1969)
(Music)El Buen Viar ("The Good Wheat" - in Ladino)
Original recording from Ravel: Melodies Hebariques & Hemsi: Coplas Sefardies. Produced by Beit HaTfutsot in 1988.
Alberto Hemsi, a 20th century composer born in Turkey, devoted his life in the Near East to collecting and notating the songs of the Judeo-Spanish community. His collection of 5 hand written volumes contains 230 of these songs and poems and is entitled "El Cancionero Sefardi". Sixty of these were arranged by Hemsi for voice and piano, and published as ten volumes of "Coplas Sefardies". Opus 34 is the sixth cycle out of the ten. It was published in 1969, though the songs were originally noted by Hemsi in Izmir and Anatolia in 1920.
This song is an accumulating song (each verse having a line added) describing all the stages involved in making bread, from sowing the wheat, to irrigating it, cutting it, harvesting it, winnowing it, milling the flour, kneading the dough and baking the bread.
Text by Dr. Avner Bahat, originally published by Beit Hatfutsot in Ravel: Melodies Hebariques & Hemsi: Coplas Sefardies CD booklet.