מקור השם רומנלי
שמות משפחה נובעים מכמה מקורות שונים. לעיתים לאותו שם קיים יותר מהסבר אחד. שם משפחה זה הוא מסוג השמות הטופונימיים (שם הנגזר משם של מקום כגון עיירה, עיר, מחוז או ארץ). שמות אלו, אשר נובעים משמות של מקומות, לא בהכרח מעידים על קשר היסטורי ישיר לאותו מקום, אבל יכולים להצביע על קשר בלתי ישיר בין נושא השם או אבותיו לבין מקום לידה, מגורים ארעיים, אזור מסחר או קרובי משפחה.
רומנלי היא צורה איטלקית של השם רומן. ישנם מספר עיירות וכפרים בכל רחבי אירופה ששמם רומן ואחרים המכילים את ההברה "רום", מהם הנודעת מכולם היא העיר רומא, בירת איטליה, שיישוב היהודי שלה מתקיים מאז ימי האימפריה הרומית; היישוב היהודי בעיירה רומן במולדביה, רומניה, מחוזכר מאז סוף המאה ה-15 / תחילת המאה ה-16.
שמות המשפחה היהודיים בקבוצה זאת קשורים גם ברומניוטים, שמה של הקהילה היהודית באימפריה הביזנטית ולאחר נפילתה באיזורים מסויימים בבלקינים, באיסטנבול ובטורקיה.
רומנו מתועד כשם משפחה יהודי החל מהמאה ה-14 ורומן החל מהמאה ה-16.
אישים מוכרים בעלי שם המשפחה היהודי רומנלי כוללים את הנוסע והמשורר העברי שמואל אהרון רומנלי (1815-1757) אשר נולד באיטליה.
שמואל אהרון רומנלי
(אישיות)Samuel Aaron Romanelli (1757-1817), poet and translator, born in Mantua, Italy, he achieved a knowledge of ten languages. While still young, he began his extensive travels. In London in the 1780s he translated Pope's Essay on Man into Hebrew. In 1787 he reached Morocco and wrote a book about his journeys in that country, his best-known work. Eventually Romanelli settled in Germany where he wrote a play and a philosophical poem. In 1793 he was working as a proofreader in Vienna and eventually returned to Italy, settling back in Mantua in 1807. However he later wandered through northern Italy, spending his last years in Casale Monferrato. He translated from Hebrew to Italian and from Italian to Hebrew.
שמואל רומנלי
(אישיות)Samuel (Shmuel) Aharon Romanelli (1757-1814), poet, maskil and traveler, born in Mantua, Italy. He led a nomadic lifestyle, constantly moving from one place to another throughout his life. His travels and sojourns included Lille, London, Gibraltar, Morocco, Amsterdam, The Hague, Berlin, Hanover, Vienna, Trieste, Genoa, Mantua, Torino, Alessandria, and Casale Monferrato in Italy. His opinions and behavior often led to his expulsion from Jewish communities due to his tendency to mock and taunt community leaders and rabbis, as well as his disregard for Torah and mitzvot.
During the late 1780s, Romanelli spent about four years in Morocco, accompanying a Jewish merchant on his travels. His notable book, Massa' ba-'Arab (1792), recounts his experiences and impressions of the Jews and Arabs in Morocco. As an advocate of the Enlightenment movement, Romanelli critically and satirically portrayed what he deemed as ignorant and primitive customs of the Moroccans. Consequently, the reliability of his descriptions is questioned by contemporary scholars. Nonetheless, his vivid and evocative writing style contributed to the book's popularity during that era and its subsequent historical significance. The book saw numerous editions and translations, including English and German versions.
During his stay in Berlin from around 1790 to 1793, Romanelli became associated with the Massif circle and developed a close connection with David Friedlander. Financial support from Friedlander's father-in-law, Daniel Itzig, sustained Romanelli during this period. In honor of Itzig's daughter's wedding, Romanelli published a dramatic play titled Ha-Ḳolot Yeḥdalun or Mishpaṭ Shalom ("The Voices of Hadalon, or Mishpat Shalom").
In Vienna, Romanelli worked as a typewriter and editor at Anton Schmid's printing house. There, he published a Hebrew-Italian play based on Greek mythology titled Tapuaḥ Zahav ("Golden Apples", 1810). In 1807, in Mantua, he printed the book Zimrat 'Aritzim ("Singer of Tyrants") which contained his Italian translations of songs of praise written by Jewish rabbis and dignitaries in honor of Napoleon's Sanhedrin. Mahaze Shadi, a collection of Hebrew and Italian poems, was published by Romanelli in Mantua in 1808. He died in Casale Monferrato, Italy.